به گزارش ایکنا از خراسانرضوی، به نقل از آستان نیوز، حجتالاسلاموالمسلمین سیدجلال حسینی، رئیس کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی، روز گذشته، 12 مردادماه در دیدار با رایزن فرهنگی، مطبوعاتی و آموزشی سفارت جمهوری پاکستان «برج لالا دوسانی»، موضوع کتاب و کتابخانه را موضوعی مهم و راهبردی برای پیشرفت و حرکت رو به جلو بر شمرد و اظهار کرد: کتابخانهها و موزههای آستان قدس رضوی با وجود بیش از 50 کتابخانه در سطح شهر مشهد و کشور یکی از مهمترین مراکز علمی و پژوهشی کشور بهشمار میآید و با توجه به انتساب آن به بارگاه عالم آل محمد(ص)، اقتضا میکند از برجستهترین و معتبرترین کتابخانهها در سطح جهان باشد.
وی بیان کرد: امروز یکی از قدیمیترین و نافذترین دیپلماسیها، خرد و عقل با محوریت کتاب و دانش است، به ویژه برای کشورهایی همانند ایران و پاکستان که از فرهنگی غنی و پیشنیهای تاریخی برخوردار هستند.
حسینی با بیان اینکه امروز میراث ارزشمندی در اختیار ما قرار دارد که به غیر از صیانت میراث فرهنگی بشری و اسلامی باید در جهت احیای آن نیز تلاش کنیم، افزود: ما به دنبال تقویت دیپلماسی کتاب در جهان هستیم و تلاش داریم تا با تمام مراکز فرهنگی، علمی، پژوهشی و دانشگاهی در تعامل باشیم.
وی گفت: مأموریت ما صرفاً نگهداری از منابع و نسخ خطی نیست بلکه باید این منابع را در اختیار سایر محققان و پژوهشگران قرار دهیم که با تحقیق و پژوهش خود زمینه تعالی و رشد آن را فراهم آورند.
رئیس کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی بیان کرد: پایه و اساس تمدن بزرگ اسلامی براساس یافته و تحقیقات گذشتگان است، بنابراین تمایل داریم تا در بخش اسناد، مطبوعات، نسخههای خطی و بحث دیجیتالسازی با مراکز پاکستانی همکاری داشته باشیم و آمادگی داریم یک شعبه از کتابخانه آستان قدس رضوی نیز در این کشور راهاندازی کنیم.
همکاری با آستان قدس رضوی
در ادامه این مراسم نیز برج لالدوسانی، رایزن فرهنگی، مطبوعاتی و آموزشی سفارت جمهوری پاکستان ضمن تشکر از همکاری آستان قدس رضوی اظهار کرد: دو کشور پاکستان و ایران با یکدیگر دوست و برادر هستند و اشتراکات فرهنگی، تاریخی و زبانی فراوانی با یکدیگر دارند و این جلسات میتواند موجب بهبود هر چه بیشتر روابط دو کشور شود.
دوسانی افزود: مجموعه کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس ظرفیت بسیار غنی و عظیمی دارد و از جدیترین تکنولوژیها برای نگهداری، بهینه سازی اسناد و نسخ خطی بهرهمند است.
وی گفت: از زمان تهاجم انگلستان به جنوب آسیا، زبان انگلیسی زبان اصلی این مناطق شده این در حالی است که پیش از آن زبان فارسی زبان اصلی تمامی مولفان، نویسندگان و شعرا به زبان فارسی بوده و ادبیات غنی از خود در پاکستان به جا گذاشتهاند که برای حفظ و نگهداری این اسناد و ترجمه دقیق آن نیازمند کمک و یاری این آستان قدس رضوی هستیم.
دوسانی اظهار کرد: سازمان حفظ و نگهداری آثار کشور پاکستان برای نگهداری این اسناد ارتباط زیادی با سایر کشورهای اروپایی برقرار کرده اما تاکید ما بر این است که از تکنولوژی کشور ایران استفاده کنیم و تمایل داریم تا از کمک آستان قدس نیز در این زمینه بهرهمند شویم.
یادآور میشود، در پایان این دیدار هیئت پاکستانی از مرکز اسناد و نسخ خطی کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی نیز بازدید کردند.
انتهای پیام