عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه محقق اردبیلی، گفت: سعدی شیرازی، شاعر بیهمتا در غزل عاشقانه، مثنوی اخلاقی و نثر فنی، همیشه یک انسان معاصر باقی میماند.
کد خبر: ۳۸۹۳۱۷۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۲/۰۲
KHAMENEI.IR به مناسبت روز جوان منتشر کرد؛
پایگاه اطلاعرسانی دفتر حفظ و نشر آثار حضرت آیتالله العظمی خامنهای، به مناسبت سالروز میلاد حضرت علی اکبر(ع) متن گفتوگوی رهبر معظم انقلاب در دیدار جمعی از جوانان در سال 1377 را مجدداً منتشر کرد.
کد خبر: ۳۸۸۹۲۵۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۱/۱۷
رضا اسماعیلی:
یک شاعر پیشکسوت با اشاره به کارکردهای هنر و ادبیات در هنگام بحرانهای اجتماعی، گفت: در طول تاریخ شاعران و ادیبان در مصائب و سختیهای روزگار در کنار مردم بودهاند و با آفرینش آثار ادبی و هنری توانستهاند بر آلام مردم مرهم بگذارند و تسلای خاطرشان باشند.
کد خبر: ۳۸۸۵۶۷۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۲/۲۶
به نام فرهنگ به کام تجارت/20
یک مترجم ادبیات کودک و نوجوان گفت: ترجمه یک تبادل فرهنگی و پل ارتباطی بین فرهنگ، زبان و ملل گوناگون است نه یک دیوار و قرار نیست با ترجمه و خواندن یک اثر، شبیه مردمان آن سرزمینها شویم.
کد خبر: ۳۸۸۲۲۷۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۲/۱۱
به نام فرهنگ به کام تجارت/۱۸
یک نویسنده و مترجم ادبیات کودک و نوجوان گفت: ترجمه را باید تبادل فرهنگی دانست که کودکان و نوجوانان میتوانند تجربههای گوناگونی را از این طریق به دست آورند. اگر بخواهیم آنها را محدود کنیم، از منبع بزرگی از تخیل، الهام، خلاقیت و شناخت جهان محروم کردهایم.
کد خبر: ۳۸۸۱۲۵۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۲/۰۶
به نام فرهنگ به کام تجارت/ 16
یک نویسنده کودک و نوجوان گفت: رشد قارچگونه ناشران بیتخصص سبب شده است که کتب بسیاری بدون در نظر گرفتن هیچ معیاری ترجمه و منتشر شوند و همین امر اذهان کودکان و نوجوانان را تحت تأثیر قرار میدهد.
کد خبر: ۳۸۸۰۷۳۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۲/۰۴
نخستین شماره مجله ادبی «نوپا» با رویکردی متفاوت در عرصه ادبیات منتشر شد.
کد خبر: ۳۸۸۰۵۶۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۲/۰۳
به نام فرهنگ به کام تجارت/۱۴
نویسنده پیشکسوت کودک و نوجوان گفت: انبوهی از آثار ترجمهشده کودک و نوجوان در بازار نشر وجود دارد که ضعیف و نامناسب با فرهنگ کشورمان هستند، در حالی که سهلانگاری مترجم به ادبیات فارسی لطمه میزند.
کد خبر: ۳۸۷۹۳۰۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۲۸
به نام فرهنگ به کام تجارت/۱۲
عضو هیئت مدیره انجمن ناشران کودک و نوجوان گفت: هنر مترجم در حوزه کتاب کودک و نوجوان این است که ترجمان مفاهیم مورد نظر نویسنده باشد.
کد خبر: ۳۸۷۸۷۴۸ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۲۶
کاشفی خوانساری بیان کرد:
یک نویسنده و پژوهشگر ادبیات کودک و نوجوان گفت: اقدام مؤثری که دولت میتواند در گام نخست در این زمینه انجام دهد، رعایت کپیرایت در سطح داخلی و نه بین المللی است تا فضای ترجمه بهبود پیدا کند.
کد خبر: ۳۸۷۸۲۶۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۲۳
به نام فرهنگ به کام تجارت/۹
یک مترجم پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان گفت: والدین باید ناشران خوب را شناسایی کنند و وقتی به نمایشگاه کتاب مراجعه میکنند سراغ همان ناشر بروند وگرنه در میان انبوه کتابها و ناشران سردرگم خواهند بود.
کد خبر: ۳۸۷۶۶۶۸ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۲۰
یک مترجم کودک:
گروه ادب ــ یک مترجم ادبیات کودک و نوجوان گفت: انگشت اتهام نباید به سمت ترجمه باشد، زیرا وزارت ارشاد نظارت جدی بر ترجمهها دارد و اجازه نمیدهد محتوای نامناسب وارد بازار نشر شود، اما محتوای ضعیف بسیار است و این مسئله را در حوزه تألیف هم شاهدیم،
کد خبر: ۳۸۷۶۶۳۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۱۶
به نام فرهنگ به کام تجارت/۷
گروه ادب ــ یک مترجم ادبیات کودک و نوجوان گفت: باید قانون کپیرایت در جامعه ما رعایت شود و راهی جزء این نیست، با تأخیر در تصویب این قانون، وضعیت تألیف، ترجمه و تولید آثار ادبی، هنری و ... بدتر میشود؛ از این رو دولتمردان به صورت جدی به این مسئله بیندیشند و تدبیری به کار گیرند.
کد خبر: ۳۸۷۶۳۶۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۱۵
غلامرضا امامی:
گروه ادب ــ یک مترجم ادبیات کودک و نوجوان در مورد نظارت بر آثار ترجمهای کودک و نوجوان، گفت: نویسندهها و مترجمان خودشان بهتر تشخیص میدهند که چه نوع کتابی برای کودکان و نوجوانان مناسب است، به همین دلیل با هر نوع نظارتی مخالف هستم.
کد خبر: ۳۸۷۵۸۲۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۱۴
گروه فرهنگی ــ زینب ثمالی از تشرفآورندگان دین مبین اسلام است که اشعاری را در سوگ و وصف حضرت فاطم زهرا(س) به مناسبت شهادت ایشان سروده است.
کد خبر: ۳۸۷۵۲۲۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۱۰
گروه معارف ــ بررسی آثار برخی از شاعران آیینی نشان از تغزل عارفانه و رگههای فلسفی با ریشه مکتب فاطمی دارد اما برخی اشعار فاطمی هم دچار انحراف شده و تنها احساس مخاطب را درگیر کرده است.
کد خبر: ۳۸۷۵۰۴۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۰۹
گروه ادب ــ یک مدرس دانشگاه گفت: شاید بتوان شاهنامه را تنها متن حماسی جهان دانست که نه بر قومیت، بلکه بر خردمندی تکیه دارد و فردوسی شخصیت کاووس را که شاهی ایرانی و نابخرد است ناپسند میداند و در مقابل پیران ویسه را که یکی از قهرمانان تورانی و فردی خردمند است میستاید.
کد خبر: ۳۸۷۳۱۱۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۰۱
به نام فرهنگ به کام تجارت/ 1
گروه ادب ــ مدیر نشر جمال با اشاره به رشد قارچگونه آثار ترجمه در حوزه کودک و نوجوان، گفت: کتابهایی که متناسب با فرهنگ بومی و ملی ایران نیستند، قطعاً تأثیر مخربی روی جامعه هدف دارند و چاپ آنها جز با انگیزه سوداگری انجام نمیشود.
کد خبر: ۳۸۷۰۸۶۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۰/۲۲
رضا اسماعیلی اظهار کرد:
گروه ادب ــ یک پژوهشگر ادبیات گفت: جشن یلدا بیشتر یک جشن معنوی است تا مذهبی، جشنی که فصل و فاصلهها را خط میزند و ما را به «وصل» و «اصل» دعوت میکند و در آن تقدس نور را میتوان دید.
کد خبر: ۳۸۶۵۲۷۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۹/۳۰
چرا مخاطبان عامهپسند شدهاند/۱۱
گروه ادب ــ یک نویسنده گفت: کلیشههای روشنفکری قبل از انقلاب در داوریهای ما نقش اول را بازی میکند و به آثاری که مورد استقبال قرار گرفته، انگ عامهپسند زده میشود.
کد خبر: ۳۸۵۹۹۱۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۹/۰۶