به گزارش ایکنا؛ مهدی حسنخانی، رایزن فرهنگی ایران در بانکوک با اعلام این خبر افزود: به دنبال شیوع کرونا و رونق فعالیت در محیط مجازی تایلند، انتشار آثار ترجمه شده رایزنی فرهنگی به صورت دیجیتال(EBook) با مشارکت ناشران فعال دیجیتال در این کشور، در دستور کار قرار گرفته است.
وی در ادامه افزود: کتاب داستانهای قرآن از سری کتابهای «قصههای خوب، برای بچههای خوب» تألیف مهدی آذریزدی با ترجمه شیخ ابراهیم آوه به زبان تایلندی در سال 1397 در شمارگان 1000 نسخه با حمایت مرکز ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و در قالب طرح تاپ به همت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بانکوک منتشر شده است.
این پیوند دسترسی به کتابفروشی مجازی این ناشر است.
انتهای پیام