به گزارش خبرنگار ایکنا؛ نشست ششم از سلسله نشستهاى تخصصى کمیته بینالملل بيست و دومين نمايشگاه بينالمللى قرآن كريم با موضوع «کمیت و کیفیت تفاسیر قرآن کریم در ایران»، شامگاه پنجشنبه اول اردیبهشت برگزار شد.
در این نشست علی اکبر افراسیابپور (نویسنده تفسیر شاعران پارسیگو)؛ یحیی یثربی (استاد فلسفه و عرفان و نویسنده تفسیر روز)؛ نور الدین ابولحیه ( مفسر قرآن از الجزایر) و نیایش سرامی ( مدیر نشر ترفند) سخنرانی کردند.
در ابتدا عصمتی، میزبان این نشست در سخنانی با تبریک روز ملی سعدی گفت: بی شک خدمات ایرانیان به اسلام بسیار گسترده است. بر اساس پژوهشهای صورت گرفته پس از انقلاب اسلامی حدود 37 هزار عنوان کتاب قرآنی در ایران چاپ شده است. چهار دهه پس از انقلاب اسلامی، درخشانترین دوران ادبیات قرآنی در طول تاریخ تشیع بوده که در مقایسه با 14 قرن پیش از آن بی نظیر است.
وی افزود: در ایران 5 دسته آثار قرآنی شامل نگارشهای علوم قرآنی، تفسیرها، نرم افزارها و هنرهای تجسمی و مفهومی تولید شده است. این پژوهشها را میتوان به دو دسته نوگرا و سنتی تقسیم کرد که با رویکردهای مختلفی از جمله عقلی، فقهی، کلامی، هرمنوتیکی و میانرشتهای صورت گرفته است.
وی تأکید کرد: باید اذعان کرد که بازتابهای قرآنی در ادبیات فارسی پس از پیروزی انقلاب اسلامی بسیار فراگیر شده است.
وی ادامه داد: در نشست امشب با نگاهی به پژوهشهای پس از انقلاب کتاب تفسیر شاعران پارسیگو به کوشش علیاکبر افراسیابپور را بررسی میکنیم.
سپس نورالدین ابولحیه، نویسنده و محقق قرآنی اهل الجزایر و نویسنده کتاب «ایران و قرآن» در سخنانی گفت: ایرانیان نقش مهمی در تفسیر قرآن داشتهاند.
وی افزود: تنوع تفاسیر ایران در جهان بی نظیر است.
این نویسنده با اشاره به فعالیتهای قرآنی ایران پس از انقلاب، از فعالیتهای گسترده قرآنی خبرگزاری ایکنا قدردانی کرد.
سپس یحیی یثربی در سخنانی گفت: قرآن کتابی برای همیشه است و تا انسان وجود دارد این کتاب هم زنده است.
یثربی، قرآن را کتاب عقلانیت و آگاهی بخشی خواند و افزود: زبان این کتاب مبین و روشن است اما در هر عصری متناسب با فهم مردم آن عصر میتوان از آن برداشتهای خاص کرد.
در ادامه افراسیابپور، نویسینده کتاب قرآن کریم و شاعران پارسیگو به معرفی کتاب خود پرداخت و گفت: من این کتاب را با مراجعه به بیش از 500 دیوان شعر نوشتهام که برخی از آنها را از کتابخانههای کشورهای افغانستان، پاکستان، ترکیه و هند گردآوری کردهام.
وی رویکرد خود در این کتاب را بی سابقه دانست و گفت ده سال از عمر خود را وقف نگارش این کتاب کردهام و اشعار شاعران که شامل اقتباس از قرآن یا تضمین آیات یا تلمیح و ... بوده را در دو جلد و در 1890 صفحه گردآوری کردهام.
در پایان نیایش سرامی، مدیر نشر ترفند و ناشر این کتاب به بررسی ویژگیهای این کتاب پرداخت و آمادگی خود را برای ترجمه این اثر به زبان های مختلف اعلام کرد.
انتهای پیام